網(wǎng)易有道發(fā)布實(shí)景AR翻譯:離線,所見即所譯
來(lái)源:湖北國(guó)菱編輯部
時(shí)間:2018-04-26
今天網(wǎng)易有道發(fā)布了最新的實(shí)景AR翻譯技術(shù),據(jù)悉整個(gè)AR翻譯過程是完全是動(dòng)態(tài)的,并且接入了有道的離線神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯技術(shù)(YNMT),比起以往的拍照翻譯,體驗(yàn)有了很大升級(jí)。
有道實(shí)景AR翻譯支持離線翻譯,翻譯工具最高頻的使用場(chǎng)景就是國(guó)外旅行、海淘購(gòu)物,而輸入文字再翻譯的效率并不高。使用有道實(shí)景AR翻譯,只需要拿起手機(jī)掃一下,就能獲取商品信息、路標(biāo)提示,整個(gè)翻譯過程,比掃二維碼還要快。在網(wǎng)絡(luò)不佳或沒有網(wǎng)絡(luò)的時(shí)候,也可以完成。據(jù)了解,目前有道實(shí)景AR翻譯已經(jīng)支持中英日韓四種語(yǔ)言。
另外,有道實(shí)景AR翻譯還能在手機(jī)鏡頭運(yùn)動(dòng)狀態(tài)下對(duì)被攝內(nèi)容的跟隨翻譯,跟隨速度快,精準(zhǔn)呈現(xiàn)出翻譯結(jié)果。針對(duì)常見翻譯語(yǔ)料,比如論文、化妝品包裝、個(gè)人證件、產(chǎn)品說(shuō)明書,都做了專門技術(shù)優(yōu)化。在視覺呈現(xiàn)上,翻譯結(jié)果的邊緣、背景色與字色均可與原背景無(wú)縫貼合。
有道實(shí)景AR翻譯不同于靜態(tài)的拍照翻譯,是在動(dòng)態(tài)移動(dòng)的情況下完成。用運(yùn)動(dòng)預(yù)測(cè)模型去實(shí)現(xiàn)動(dòng)態(tài)跟蹤,速度能達(dá)到90幀/秒,在視覺呈現(xiàn)上非常流暢。另外為了翻譯質(zhì)量,有道使用了OCR組段技術(shù)訓(xùn)練上百萬(wàn)份不同類型的語(yǔ)料,讓機(jī)器更加理解人類語(yǔ)言的段落層次。有道實(shí)景AR翻譯采用離線神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯(YNMT),離線安裝包在100M大小,實(shí)現(xiàn)在無(wú)網(wǎng)絡(luò)的環(huán)境下輕松翻譯。